반복 생성 시험지 세트 수 2포인트/10문장,1반복 | 10 |
PDF 출력 설정 |
---|
# | 영어 문장 | 한국어 해석 |
---|---|---|
문장 1 |
Until 1966, no one knew that the Mugujeonggwang Daedaranigyeong, the world's oldest printed document, lay inside a container at Bulguksa Temple in Gyeongju, Korea.
|
1966년까지만 해도, 세계에서 가장 오래된 인쇄물인 무구정광대다라니경이 대한민국 경주에 있는 불국사의 함 안에 있다는 것을 그 누구도 알지 못했다.
|
문장 2 |
Experts around the world were shocked that a document printed more than 1,200 years ago could still be around.
|
전 세계의 전문가들은 1,200년보다 더 이전에 인쇄된 문서가 여전히 존재할 수 있었다는 것에 굉장히 놀랐다.
|
문장 3 |
They were even more surprised when the paper was removed from the container.
|
그들은 함에서 종이를 꺼냈을 때 더욱 놀랐다.
|
문장 4 |
Although the document was printed before 751 CE, it was still in perfect condition.
|
그 문서는 서기 751년 이전에 인쇄된 것임에도 불구하고, 여전히 완벽한 상태였다.
|
문장 5 |
This discovery proved that the paper-making technology of the Unified Silla Kingdom era (676-935) was more advanced than that of either Japan or China, both of which also had highly developed paper-making technology.
|
이 발견은 일본과 중국의 제지 기술보다 통일 신라 시대(676년~935년)의 제지 기술이 더욱 뛰어났었다는 것을 증명했는데, 일본과 중국 또한 고도로 발달된 제지 기술을 보유하고 있었다.
|
문장 6 |
How could this paper last for more than 1,000 years without breaking down or becoming damaged?
|
어떻게 이 종이는 1,000년이 넘는 세월 동안 분해되거나 손상되지 않고 지속될 수 있었을까?
|
문장 7 |
The secret lies in hanji's amazing physical properties.
|
그 비밀은 한지의 놀라운 물리적 특성에 있다.
|
문장 8 |
Hanji is traditionally made from the bark of the mulberry tree.
|
한지는 전통적으로 닥나무(뽕나무의 일종) 껍질로 만들어진다.
|
문장 9 |
Through a number of complex processes, the tree bark is made into a paper that is very durable and hard to tear.
|
여러 복잡한 과정을 거쳐, 나무껍질은 튼튼하고 찢기 힘든 종이가 된다.
|
문장 10 |
On the other hand, Western paper, which is made from pulp, begins to fall apart and becomes unusable after 100 years.
|
반면, 서양의 종이는 펄프로 만들어지는데, 100년이 지나면 부스러지기 시작하여 사용할 수 없게 된다.
|
문장 11 |
It's easy to understand why Koreans created the old saying about hanji: Paper lasts a thousand years, while silk endures five hundred.
|
왜 한국인들이 한지에 대해 "비단은 오백 년을 가고, 종이는 천 년을 간다."는 옛말을 만들었는지는 이해하기가 쉽다.
|
문장 12 |
In addition to lasting a long time, hanji keeps heat and sound in but allows air to flow through it easily.
|
긴 시간을 가는 것 이외에도 한지는 열과 소리를 잘 보존하지만 공기는 쉽게 통과하게 한다.
|
문장 13 |
The paper also absorbs water and ink very well, so there is no bleeding.
|
또한, 한지는 물과 잉크를 잘 흡수하여 번짐이 없다.
|
문장 14 |
Because of hanji's characteristics, Koreans could see early on that it was more than just something to write on.
|
한지의 특징 덕분에, 한국인들은 일찍이 한지가 그 위에 글을 쓰는 용도 이상의 것이라는 걸 알 수 있었다.
|
문장 15 |
Since ancient times, they have glued this paper to the walls, door frames, and floors of their homes.
|
고대부터, 한국인들은 한지를 벽, 문틀, 그리고 집 바닥에 붙여왔다.
|
문장 16 |
Koreans have also used it to make furniture, lanterns, wedding accessories, and boxes.
|
한국인들은 또한 가구, 초롱, 혼례 장신구와 상자를 만드는 데 한지를 사용해왔다.
|
문장 17 |
Due to its durability, hanji was even used in battle.
|
내구성 때문에 한지는 전장에서도 사용되었다.
|
문장 18 |
Back then, people would put many layers of hanji together to make suits of armor.
|
그 당시, 사람들은 갑옷을 만들기 위해 여러 겹의 한지를 합쳤다.
|
문장 19 |
This armor, called jigap, was tough enough to stop arrows.
|
지갑이라고 불리는 이 갑옷은 화살을 막을 만큼 충분히 단단했다.
|
문장 20 |
With so many uses, hanji is naturally considered an invaluable part of Korean history and culture.
|
이렇게 많은 용도로 인해, 한지는 자연스럽게 한국의 역사와 문화의 매우 귀중한 부분으로 여겨진다.
|
문장 21 |
Though the tide of modernization seems to have made people forget about this paper's outstanding qualities, hanji has endured and remains relevant today.
|
비록 현대화의 물결로 사람들이 한지의 뛰어난 특징들을 잊은 듯했으나, 한지는 지속되어 왔고 오늘날에도 유의미하게 남아있다.
|
문장 22 |
In recent years, finding even more functions and purposes for hanji has become a trend.
|
요즈음, 한지의 더 많은 기능과 용도를 찾는 것이 하나의 유행이 되었다.
|
문장 23 |
Lately, designers have been using hanji to make clothes, socks, and ties.
|
최근에 디자이너들은 옷, 양말과 넥타이를 만들기 위해 한지를 사용해 오고 있다.
|
문장 24 |
The fabric these designers are using is a blend of hanji yarn with cotton or silk.
|
이 디자이너들이 사용하고 있는 직물은 한지 실을 면이나 비단과 혼합한 것이다.
|
문장 25 |
This blend is almost weightless and keeps its shape better than other materials. It is also washable and eco-friendly.
|
이 혼합물은 무게가 거의 나가지 않고, 다른 재료보다 모양을 더 잘 유지한다. 또한 이것은 물세탁이 가능하며 친환경적이기도 하다.
|
문장 26 |
Not only is hanji clothing practical, but it's also making waves at domestic and international fashion shows.
|
한지로 만든 옷은 실용적일 뿐만 아니라, 국내외 패션쇼에서 파장을 일으키고 있다.
|
문장 27 |
It seems that hanji clothing is here to stay. One of hanji's newest uses is a treat for the ears.
|
한지로 된 옷(이라는 유행)은 오래 지속될 것 같다. 한지의 최신 용도들 중 하나는 귀에 즐거움을 주는 것이다.
|
문장 28 |
Customers can now buy speakers that use vibration plates and outside panels made of hanji.
|
고객들은 현재 한지로 만들어진 진동판과 외판을 사용한 스피커를 구입할 수 있다.
|
문장 29 |
Compared to regular speakers, the sound that comes from hanji speakers is stronger and sharper.
|
일반 스피커와 비교하여, 한지 스피커로부터 나오는 소리는 더욱 강력하고 날카롭다.
|
문장 30 |
The paper's thickness and ability to absorb sound help the speakers pick up the smallest vibrations.
|
한지의 두께와 소리를 흡수하는 능력은 스피커가 가장 작은 진동까지 포착하도록 도와준다.
|
문장 31 |
In addition, the fact that the sound will not change over time because of the strength of hanji makes these speakers a great purchase.
|
게다가, 한지의 내구력 덕분에 시간이 흘러도 소리가 변하지 않을 것이라는 사실은 이 스피커를 훌륭한 구매품이 되게 한다.
|
문장 32 |
Serious music lovers will really be able to appreciate the great sound quality of these speakers.
|
진정으로 음악을 사랑하는 사람들은 이 스피커의 훌륭한 음질의 진가를 알 수 있을 것이다.
|
문장 33 |
And now, in one of its most innovative uses yet, hanji may soon be traveling into outer space.
|
그리고 지금, 가장 혁신적인 용도의 하나로, 한지는 곧 우주 공간으로 여행을 떠날지도 모른다.
|
문장 34 |
Korea and the U.S. are planning to use hanji on robots and spacecraft through a joint project supported by NASA.
|
한국과 미국은 NASA가 후원하는 공동 프로젝트를 통해 로봇과 우주선에 한지를 사용하는 것을 계획하고 있다.
|
문장 35 |
The paper has special properties that will help protect spacecraft from the harmful rays of the sun.
|
한지는 태양의 유해 광선들로부터 우주선을 보호해주는 데에 도움이 될 특별한 성질들을 지니고 있다.
|
문장 36 |
Scientists hope to use hanji in the future for space probes since it is less expensive and lighter than the currently used materials.
|
현재 사용되는 물질보다 한지가 비용이 적게 들고 가볍기 때문에, 과학자들은 미래에 우주 탐사선에 한지를 사용하길 원한다.
|
문장 37 |
As you can see, people keep transforming hanji for countless uses.
|
당신이 보았듯이, 사람들은 수많은 용도를 위해 한지를 끊임없이 변화시키고 있다.
|
문장 38 |
Its ability to adapt to the needs of every generation has led to the revival of this traditional paper.
|
모든 세대의 요구에 적응할 수 있는 한지의 능력은 이 전통적인 종이의 부활로 이어졌다.
|
문장 39 |
So long as hanji continues to be treasured, there may be no limit to how it will be enjoyed in the future.
|
한지가 계속해서 소중히 여겨지는 한, 미래에 한지가 어떻게 사용될 것인가에 대한 한계는 없을지도 모른다.
|