(순서 고정) 빈칸 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 | 1 |
(순서 고정) 스크램블 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 | 1 |
(순서 고정) 영작 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 | 1 |
(순서 고정) 해석 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 | 1 |
(순서 랜덤) 종합 시험지 세트 수 및 문항 수 1포인트/50문장,1세트 | 1 / 빈칸 문항 수: 2개 스크램블 문항 수: 2개 영작 문항 수: 2개 해석 문항 수: 2개 |
PDF 출력 설정 |
---|
# | 영어 문장 | 한국어 해석 |
---|---|---|
문장 1 |
Because home prices have increased rapidly in the past 20 years, most people can no longer afford to live close to the center of a major city.
|
지난 20년 동안 주택 가격이 급격히 상승했기 때문에 대부분의 사람들은 더 이상 대도시 중심부 근처에 살 여유가 없습니다.
|
문장 2 |
Therefore , those people are spreading out to the edges of cities where land is cheaper and homes more affordable.
|
따라서 그 사람들은 토지가 더 저렴하고 주택 가격이 더 저렴한 도시의 가장자리로 퍼져나가고 있습니다.
|
문장 3 |
But the move to the suburbs has at least one major drawback: the long commute.
|
그러나 교외로의 이동에는 적어도 한 가지 주요 단점이 있습니다. 바로 긴 통근 시간입니다.
|
문장 4 |
When parents have to spend hours every day just to get to work and back, it can place a lot of strain on the family.
|
부모가 출근과 퇴근을 위해 매일 몇 시간씩 시간을 보내야 한다면 가족에게 많은 부담을 줄 수 있습니다.
|
문장 5 |
Recent research indicates that for every 10 minutes spent commuting, 10% less time is spent with family or being active in the community.
|
최근 연구에 따르면 출퇴근 시간 10분마다 가족과 함께 보내거나 지역 사회에서 활동하는 시간이 10% 감소하는 것으로 나타났습니다.
|
문장 6 |
Parents with long daily commutes have little involvement in their children's after-school activities, and these families cannot spend time eating dinner together or taking part in other activities that are important for family bonding.
|
매일 통근 시간이 긴 부모는 자녀의 방과 후 활동에 거의 참여하지 않으며, 이러한 가족은 함께 저녁을 먹거나 가족 유대에 중요한 다른 활동에 참여할 시간을 보낼 수 없습니다.
|
문장 7 |
What also makes family life more difficult is that long daily commutes can be dangerous for people's health: drivers will often attend to other matters while on the road, such as eating or making phone calls.
|
또한 가족 생활을 더욱 어렵게 만드는 것은 매일 긴 통근이 사람들의 건강에 위험할 수 있다는 것입니다. 운전자는 종종 도로에서 식사나 전화 통화와 같은 다른 문제에 주의를 기울이게 됩니다.
|
문장 8 |
This, of course, causes people to pay less attention to the road and, in turn, causes many traffic accidents.
|
이는 물론 사람들이 도로에 주의를 덜 기울이게 만들고, 결과적으로 많은 교통사고를 유발합니다.
|
문장 9 |
As a result , the risk of becoming obese increases by three percent for every 30 minutes spent commuting.
|
결과적으로 통근 시간 30분마다 비만이 될 위험이 3%씩 증가합니다.
|
문장 10 |
Finally, long daily commutes home add extra stress to people who have already put in a hard day at work.
|
마지막으로, 매일 긴 출퇴근 시간은 이미 직장에서 힘든 하루를 보낸 사람들에게 추가적인 스트레스를 가중시킵니다.
|
문장 11 |
All of these major health problems can be terrible burdens for families not only financially but also emotionally.
|
이러한 모든 주요 건강 문제는 재정적으로뿐만 아니라 감정적으로도 가족에게 끔찍한 부담이 될 수 있습니다.
|