반복 생성 시험지 세트 수 2포인트/10문장,1반복 | 1 |
PDF 출력 설정 |
---|
# | 영어 문장 | 한국어 해석 |
---|---|---|
문장 1 |
Our planet is surrounded by a magnetic field, but it could vanish at any time.
|
우리 행성은 자기장으로 둘러싸여 있지만 언제든지 사라질 수 있습니다.
|
문장 2 |
Around every 200,000 years the field reverses, which causes it to temporarily disappear.
|
약 200,000년마다 장이 역전되어 일시적으로 사라집니다.
|
문장 3 |
Earth\′s magnetic field plays a major role in protecting the planet from the Sun\′s solar wind.
|
지구 자기장은 태양의 태양풍으로부터 지구를 보호하는 데 중요한 역할을 합니다.
|
문장 4 |
Without the magnetic field, particles carried by solar wind would directly impact Earth.
|
자기장이 없으면 태양풍에 의해 운반되는 입자는 지구에 직접 영향을 미칠 것입니다.
|
문장 5 |
This would consequently lead to disruptions in our communications systems and an expansion of the holes in the ozone layer.
|
이는 결과적으로 통신 시스템의 중단과 오존층의 구멍 확장으로 이어질 것입니다.
|
문장 6 |
Any change could also disturb animals\′ migration patterns because they depend on the magnetic field to navigate.
|
어떤 변화라도 동물의 이동 패턴을 방해할 수 있습니다. 왜냐하면 동물은 자기장에 의존하여 길을 찾기 때문입니다.
|
문장 7 |
Clearly, Earth would be seriously affected by a reversal of the field in many ways.
|
분명히 지구는 여러 면에서 자기장의 역전으로 인해 심각한 영향을 받을 것입니다.
|
문장 8 |
The term "cockpit" originally referred to an actual pit in the ground, where trained roosters, also called "cocks," would fight one another.
|
"조종석"이라는 용어는 원래 "수탉"이라고도 불리는 훈련된 수탉이 서로 싸우는 땅에 있는 실제 구덩이를 의미했습니다.
|
문장 9 |
This brutal practice, known as cockfighting, originated in ancient China and eventually spread to Europe.
|
닭싸움으로 알려진 이 잔인한 행위는 고대 중국에서 시작되어 결국 유럽으로 퍼졌습니다.
|
문장 10 |
By the 16th century, the word "cockpit" was being used in the English language.
|
16세기에는 "cockpit"이라는 단어가 영어로 사용되었습니다.
|
문장 11 |
In the 1700s, people began to use it to describe any area where combat took place.
|
1700년대에 사람들은 전투가 발생한 모든 지역을 설명하기 위해 이 단어를 사용하기 시작했습니다.
|
문장 12 |
Later, during World War I, pilots adopted the term to describe the small, uncomfortable area in their fighter planes in which they were confined.
|
나중에 제1차 세계대전 중에 조종사들은 자신들이 갇혀 있던 전투기의 작고 불편한 구역을 설명하기 위해 이 용어를 채택했습니다.
|
문장 13 |
In modern English, a "cockpit" refers to the area of an airplane used by the pilots and flight crew.
|
현대 영어에서 "조종실"은 조종사와 비행 승무원이 사용하는 비행기의 영역을 나타냅니다.
|
문장 14 |
Although today's cockpits are much larger and more luxurious than they were in the past, the word is still commonly used.
|
오늘날의 조종석은 과거에 비해 훨씬 더 크고 고급스러워졌지만, 여전히 이 단어가 널리 사용되고 있습니다.
|
문장 15 |
The male peacock's large tail is much more colorful than those of most birds.
|
수컷 공작의 큰 꼬리는 대부분의 새들보다 훨씬 더 화려합니다.
|
문장 16 |
But this tail is not just visually impressive — the peacock can also use it to communicate.
|
하지만 이 꼬리는 시각적으로 인상적일 뿐만 아니라, 공작이 의사소통에도 사용할 수 있습니다.
|
문장 17 |
By shaking its tail, the male peacock produces low-frequency sounds.
|
수컷 공작은 꼬리를 흔들어 저주파 소리를 냅니다.
|
문장 18 |
Although humans can't hear them, since they are less than 20 Hz, other peacocks can.
|
인간은 들을 수 없지만 20Hz 미만이기 때문에 다른 공작새는 들을 수 있습니다.
|
문장 19 |
Scientists believe that male peacocks shake their tails for two reasons.
|
과학자들은 수컷 공작새가 두 가지 이유로 꼬리를 흔드는 것으로 믿고 있습니다.
|
문장 20 |
The first is to attract female peacocks to mate with, and the second is to chase away other male peacocks from their territory.
|
첫 번째는 짝짓기할 암컷 공작을 유인하는 것이고, 두 번째는 자신의 영역에서 다른 수컷 공작을 쫓아내는 것입니다.
|
문장 21 |
In both cases, low-frequency sounds seem to be an effective way of catching the attention of other peacocks that are out of sight.
|
두 경우 모두 저주파 소리는 눈에 보이지 않는 다른 공작새의 주의를 끄는 효과적인 방법인 것 같습니다.
|
문장 22 |
The prevailing view among developmental scientists is that people are active contributors to their own development.
|
발달과학자들의 일반적인 견해는 사람이 자신의 발달에 적극적으로 기여한다는 것입니다.
|
문장 23 |
People are influenced by the physical and social contexts in which they live, but they also play a role in influencing their development by interacting with, and changing, those contexts.
|
사람들은 자신이 살고 있는 물리적, 사회적 맥락의 영향을 받지만, 그러한 맥락과 상호 작용하고 변화함으로써 자신의 발전에 영향을 미치는 역할도 합니다.
|
문장 24 |
Even infants influence the world around them and construct their own development through their interactions.
|
유아조차도 주변 세계에 영향을 미치고 상호 작용을 통해 자신의 발전을 구축합니다.
|
문장 25 |
Consider an infant who smiles at each adult he sees; he influences his world because adults are likely to smile, use baby talk, and play with him in response.
|
어른을 볼 때마다 미소를 짓는 유아를 생각해 보십시오. 그는 어른들이 미소를 짓고, 아기 이야기를 하고, 그와 함께 놀기 때문에 그의 세계에 영향을 미칩니다.
|
문장 26 |
The infant brings adults into close contact, making one-on-one interactions and creating opportunities for learning.
|
유아는 성인과 긴밀한 접촉을 가져오고 일대일 상호 작용을 만들고 학습 기회를 만듭니다.
|
문장 27 |
By engaging the world around them, thinking, being curious, and interacting with people, objects, and the world around them, individuals of all ages are manufacturers of their own development.
|
주변 세계에 참여하고, 생각하고, 호기심을 갖고, 사람, 사물, 주변 세계와 상호 작용함으로써 모든 연령대의 개인은 자신의 발전을 이루는 생산자입니다.
|
문장 28 |
For creatures like us, evolution smiled upon those with a strong need to belong.
|
우리와 같은 생물에게 진화는 소속에 대한 강한 욕구를 가진 사람들에게 미소를 지었습니다.
|
문장 29 |
Survival and reproduction are the criteria of success by natural selection, and forming relationships with other people can be useful for both survival and reproduction.
|
생존과 번식은 자연선택에 의한 성공의 기준이며, 다른 사람과의 관계 형성은 생존과 번식 모두에 유용할 수 있다.
|
문장 30 |
Groups can share resources, care for sick members, scare off predators, fight together against enemies, divide tasks so as to improve efficiency, and contribute to survival in many other ways.
|
그룹은 자원을 공유하고, 아픈 구성원을 돌보고, 포식자를 겁주고, 적과 함께 싸우고, 효율성을 높이기 위해 작업을 나누고, 기타 여러 방법으로 생존에 기여할 수 있습니다.
|
문장 31 |
In particular, if an individual and a group want the same resource, the group will generally prevail, so competition for resources would especially favor a need to belong.
|
특히 개인과 그룹이 동일한 자원을 원하는 경우 일반적으로 그룹이 우세하므로 자원 경쟁은 특히 소속 욕구를 선호합니다.
|
문장 32 |
Belongingness will likewise promote reproduction, such as by bringing potential mates into contact with each other, and in particular by keeping parents together to care for their children, who are much more likely to survive if they have more than one caregiver.
|
소속감은 또한 잠재적인 배우자를 서로 접촉하게 하고, 특히 부모가 함께 자녀를 돌보게 함으로써 번식을 촉진할 것입니다. 자녀를 돌보는 사람이 한 명 이상일 경우 자녀의 생존 가능성은 훨씬 더 높습니다.
|
문장 33 |
Overtourism refers to the phenomenon where a destination becomes overwhelmed by an excessive number of tourists, leading to negative impacts on the environment, local communities, and overall visitor experience.
|
과잉관광(overtourism)이란 관광지에 과도한 관광객이 몰리면서 환경, 지역사회, 전반적인 방문객 경험에 부정적인 영향을 미치는 현상을 말한다.
|
문장 34 |
As travel has become easier and cheaper, certain popular destinations-like Venice, Barcelona, and Machu Picchu-have seen their facilities pushed to the limit.
|
여행이 더 쉽고 저렴해지면서 베니스, 바르셀로나, 마추픽추와 같은 인기 여행지에서는 시설이 한계에 이르렀습니다.
|
문장 35 |
Too many tourists can put a lot of pressure on local resources, increase pollution, and damage natural and cultural sites.
|
관광객이 너무 많으면 지역 자원에 큰 부담을 주고 오염을 증가시키며 자연 및 문화 유적지를 손상시킬 수 있습니다.
|
문장 36 |
This not only harms the attractions that bring people there in the first place, but it also leads to harmful practices that can damage the destination in the long run.
|
이는 애초에 사람들을 그곳으로 데려오는 명소에 해를 끼칠 뿐만 아니라 장기적으로 목적지를 손상시킬 수 있는 유해한 관행으로 이어지기도 합니다.
|
문장 37 |
The problems of overtourism go beyond just environmental damage: they also affect the lives of the people who live in these popular spots.
|
과잉관광의 문제는 단순한 환경 파괴를 넘어 이러한 인기 장소에 사는 사람들의 삶에도 영향을 미칩니다.
|
문장 38 |
In many cases, a large number of tourists make the cost of living of the locals go up, making it hard for them to afford housing and other necessities.
|
많은 경우, 관광객이 많아지면 현지 주민들의 생활비가 올라가서 주택과 기타 필수품을 마련하기가 어려워집니다.
|
문장 39 |
The local culture can also change, becoming more focused on what tourists want rather than keeping traditional ways of life.
|
지역 문화도 변할 수 있으며, 전통적인 생활 방식을 유지하기보다는 관광객이 원하는 것에 더 초점을 맞추게 됩니다.
|
문장 40 |
This can lead to tension between locals and visitors, causing a sense of frustration and loss of community.
|
이는 지역 주민과 방문객 사이에 긴장감을 조성하고 좌절감과 공동체 상실을 초래할 수 있습니다.
|
문장 41 |
This social impact is often overlooked when people talk about the economic benefits of tourism.
|
사람들이 관광의 경제적 이점에 대해 이야기할 때 이러한 사회적 영향은 종종 간과됩니다.
|
문장 42 |
To address overtourism, we need to utilize many different strategies that are used to balance the need for economic growth with the need to protect culture and the environment.
|
과잉 관광을 해결하려면 경제 성장의 필요성과 문화 및 환경 보호의 필요성 사이의 균형을 맞추는 데 사용되는 다양한 전략을 활용해야 합니다.
|
문장 43 |
Some solutions include limiting the number of visitors, promoting travel during less busy times, and encouraging tourists to visit less well-known places.
|
일부 솔루션에는 방문자 수를 제한하고, 덜 바쁜 시간에 여행을 장려하고, 관광객이 잘 알려지지 않은 장소를 방문하도록 장려하는 것이 포함됩니다.
|
문장 44 |
Educating tourists about responsible travel can also help.
|
관광객들에게 책임감 있는 여행에 대해 교육하는 것도 도움이 될 수 있습니다.
|
문장 45 |
Governments and local authorities have an important role in managing tourism to make sure it helps the economy without harming residents' quality of life or the sustainability of the destination.
|
정부와 지방 당국은 관광을 관리하여 주민들의 삶의 질이나 목적지의 지속 가능성을 해치지 않으면서 경제에 도움이 되도록 하는 중요한 역할을 합니다.
|
문장 46 |
Peru is a fascinating country located on the western coast of South "America bordered by Ecuador, Colombia, Brazil, Bolivia Chile, and the Pacific Ocean.
|
페루는 에콰도르, 콜롬비아, 브라질, 볼리비아, 칠레, 태평양과 국경을 접하고 있는 남미 서부 해안에 위치한 매혹적인 나라입니다.
|
문장 47 |
It is renowned for its diverse geography which includes the arid coastal plains, the towering Andes mountains, and the lush Amazon rainforest.
|
건조한 해안 평야, 우뚝 솟은 안데스 산맥, 울창한 아마존 열대우림 등 다양한 지형으로 유명합니다.
|
문장 48 |
This rich variety of landscapes contributes to Peru's incredible biodiversity and makes it a country of stunning natural beauty.
|
이 풍부하고 다양한 풍경은 페루의 놀라운 생물 다양성에 기여하며 페루를 놀라운 자연의 아름다움을 지닌 나라로 만듭니다.
|
문장 49 |
The capital city, Lima, is bustling metropolis known for its historical architecture, vibrant culture, and delicious cuisine.
|
수도인 리마는 역사적인 건축물, 활기찬 문화, 맛있는 요리로 유명한 분주한 대도시입니다.
|
문장 50 |
Peru's history is equally remarkable, home to ancient civilizations like the Norte Chico, Chavín, Moche, and the famous Inca Empire.
|
페루의 역사는 노르테 치코(Norte Chico), 차빈(Chavín), 모체(Moche) 및 유명한 잉카 제국(Inca Empire)과 같은 고대 문명의 본고장인 만큼 놀랍습니다.
|
문장 51 |
The Inca's impressive architectural achievements, such as the renowned citadel of Machu Picchu, continue to attract millions of visitors each year.
|
마추픽추(Machu Picchu)의 유명한 성채와 같은 잉카의 인상적인 건축 업적은 매년 수백만 명의 방문객을 끌어 모으고 있습니다.
|
문장 52 |
The country's culture is a vibrant mix of Indigenous traditions and Spanish colonial influences, reflected in its festivals, music, and art.
|
이 나라의 문화는 원주민 전통과 스페인 식민지 영향이 혼합되어 축제, 음악, 예술에 반영되어 있습니다.
|
문장 53 |
Peruvian cuisine, with dishes like ceviche and lomo saltado, is celebrated worldwide for its unique flavors and ingredients.
|
세비체와 로모 살타도 같은 요리를 포함하는 페루 요리는 독특한 맛과 재료로 전 세계적으로 유명합니다.
|
문장 54 |
Peru's rich heritage and natural wonders make it an exciting and dynamic place to learn about.
|
페루의 풍부한 유산과 자연의 경이로움은 이곳을 흥미롭고 역동적인 학습 장소로 만듭니다.
|