목록으로

공개 7-1 제작 완료
문장
오*선
2024-11-12 22:01:40

제작된 시험지/답지 다운로드
전체 파일 한번에 다운로드 하기
개별 파일 다운로드 및 미리보기

설정
시험지 제작 소요 포인트: 0 포인트
(순서 고정) 빈칸 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 1
(순서 고정) 스크램블 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 1
(순서 고정) 영작 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 1
(순서 고정) 해석 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 1
(순서 랜덤) 종합 시험지 세트 수 및 문항 수 1포인트/50문장,1세트 2 / 빈칸 문항 수: 2개 스크램블 문항 수: 2개 영작 문항 수: 2개 해석 문항 수: 2개
문장 (8개)
# 영어 문장 한국어 해석
문장 1
Everyone knows that if someone shouts near a wall or a mountainside, an echo will come back.
누군가 벽이나 산기슭 근처에서 소리를 지르면 메아리가 돌아온다는 것은 누구나 알고 있습니다.
문장 2
The further off this solid object, the longer it will take for the return of the echo.
이 단단한 물체에서 멀리 떨어져 있을수록 에코가 반환되는 데 시간이 더 오래 걸립니다.
문장 3
A sound made by tapping on the exterior of a ship will be reflected from the sea bottom, and by measuring the time interval between the taps and the receipt of the echoes, the depth of the sea at that point can be calculated.
선박의 외부를 두드릴 때 나는 소리는 해저에서 반사되며, 두드리는 소리와 에코 수신 사이의 시간 간격을 측정하여 해당 지점의 바다 깊이를 계산할 수 있습니다.
문장 4
So was born the echo-sounding apparatus, now in general use by fishermen.
그리하여 현재 어부들이 일반적으로 사용하는 반향음파 장치가 탄생했습니다.
문장 5
Every solid object will reflect a sound, varying according to the size and nature of the object.
모든 고체 물체는 물체의 크기와 특성에 따라 다양한 소리를 반사합니다.
문장 6
A school of fish will do this.
물고기 떼가 이 일을 할 것입니다.
문장 7
So people naturally made the small step forward from just locating the sea bottom to locating schools of fish.
그래서 사람들은 자연스럽게 해저 위치를 찾는 것에서 물고기 떼를 찾는 것까지 작은 발걸음을 내디뎠습니다.
문장 8
With experience, and with improved apparatus, it is now possible not only to locate a school but to tell if it is salmon or other well-known fish, by the pattern of its echo.
경험과 개선된 장치를 통해 이제 학교의 위치를 ​​찾을 수 있을 뿐만 아니라 메아리 패턴을 통해 그것이 연어인지 다른 잘 알려진 물고기인지 구별하는 것이 가능해졌습니다.

Copyright © 지인북스. All Rights Reserved.

사업자등록번호 415-92-01827 | 통신판매신고 2024-대전유성-1240 | 대표: 김유현
대전광역시 유성구 문화원로 13 | 고객센터: 010-4829-2520

이용 약관 개인정보 처리방침