목록으로

공개 I have a dream. 제작 완료
문장
강*빈
2024-08-29 19:59:29

제작된 시험지/답지 다운로드
전체 파일 한번에 다운로드 하기
개별 파일 다운로드 및 미리보기

설정
시험지 제작 소요 포인트: 0 포인트
(순서 고정) 빈칸 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 2
(순서 고정) 스크램블 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 2
(순서 고정) 영작 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 1
(순서 고정) 해석 시험지 세트 수 1포인트/50문장,1세트 1
(순서 랜덤) 종합 시험지 세트 수 및 문항 수 1포인트/50문장,1세트 5 / 빈칸 문항 수: 2개 스크램블 문항 수: 2개 영작 문항 수: 2개 해석 문항 수: 2개
문장 (23개)
# 영어 문장 한국어 해석
문장 1
I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
저는 오늘 우리나라 역사상 자유를 위한 가장 위대한 시위로 역사에 기록될 이 행사에 여러분과 함께하게 되어 기쁩니다.
문장 2
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.
50년 전, 오늘날 우리가 상징적으로 서있는 한 위대한 미국인이 노예해방 선언문에 서명했습니다.
문장 3
This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.
이 중대한 법령은 시들어가는 불의의 불길에 휩싸인 수백만 명의 흑인 노예들에게 희망의 큰 등불로 다가왔습니다.
문장 4
It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.
그것은 포로 생활의 긴 밤을 끝내는 즐거운 새벽이었습니다.
문장 5
But one hundred years later, the Negro still is not free.
그러나 100년이 지난 지금도 흑인은 여전히 ​​자유롭지 않습니다.
문장 6
One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.
100년이 지난 지금도 흑인들의 삶은 여전히 ​​분리의 수갑과 차별의 사슬로 인해 슬프게도 불구가 되어 있습니다.
문장 7
One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.
100년 후, 흑인들은 물질적 풍요의 바다 한가운데에 있는 빈곤의 외로운 섬에 살고 있습니다.
문장 8
One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.
100년이 지난 후에도 흑인은 여전히 ​​미국 사회의 구석구석에서 고뇌하고 있으며 자신의 땅에서 망명 생활을 하고 있습니다.
문장 9
And so we've come here today to dramatize a shameful condition.
그래서 우리는 부끄러운 상황을 극화하기 위해 오늘 여기에 왔습니다.
문장 10
In a sense we've come to our nation's capital to cash a check.
어떤 의미에서 우리는 수표를 현금화하기 위해 우리나라의 수도에 왔습니다.
문장 11
When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.
우리 공화국의 건설자들이 헌법과 독립선언문의 장엄한 문구를 썼을 때, 그들은 모든 미국인이 상속받게 될 약속어음에 서명하고 있었습니다.
문장 12
This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable Rights of Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
이 메모는 모든 남성, 즉 백인뿐만 아니라 흑인 남성에게도 양도할 수 없는 생명권, 자유권, 행복 추구권을 보장하겠다는 약속이었습니다.
문장 13
It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned.
오늘날 미국이 유색인종에 관한 한 이 약속어음을 불이행했다는 것은 명백합니다.
문장 14
Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds.
이 신성한 의무를 존중하는 대신 미국은 흑인들에게 부도 수표를 줬는데, 그 수표는 자금이 부족하다는 표시가 되어 돌아왔습니다.
문장 15
But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.
그러나 우리는 정의 은행이 파산했다는 사실을 믿지 않습니다.
문장 16
We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.
우리는 이 나라의 거대한 기회의 금고에 자금이 부족하다는 사실을 믿지 않습니다.
문장 17
And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.
그래서 우리는 이 수표를 현금으로 바꾸러 왔습니다. 이 수표는 우리가 요구할 때 풍부한 자유와 정의의 보장을 제공할 것입니다.
문장 18
We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now.
우리는 또한 지금의 절박한 긴급성을 미국에 상기시키기 위해 이 신성한 자리에 왔습니다.
문장 19
This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism.
지금은 기분을 가라앉히는 사치를 부리거나 점진주의라는 진정제를 복용할 때가 아닙니다.
문장 20
Now is the time to make real the promises of democracy.
이제 민주주의의 약속을 현실로 만들 때입니다.
문장 21
Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice.
이제는 어둡고 황폐한 인종차별의 계곡에서 햇빛이 비치는 인종 정의의 길로 나아갈 때입니다.
문장 22
Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.
이제는 우리 나라를 인종적 불의의 모래사장에서 형제애라는 견고한 바위로 끌어올려야 할 때입니다.
문장 23
Now is the time to make justice a reality for all of God's children.
지금은 하나님의 모든 자녀를 위해 정의를 현실로 만들 때입니다.

Copyright © 지인북스. All Rights Reserved.

사업자등록번호 415-92-01827 | 통신판매신고 2024-대전유성-1240 | 대표: 김유현
대전광역시 유성구 문화원로 13 | 고객센터: 010-4829-2520

이용 약관 개인정보 처리방침